Un pequeño comunicado sobre el (NO) uso de IA


Nos enorgullecemos de presentar un nuevo sello, que desde ahora será incluído en los créditos de todas nuestras traducciones. Estamos felices de decir que todo nuestro trabajo de traducción, edición y maquetación es hecho por humanos.


En esta época donde proyectos de traducción toman la salida fácil, nosotros nos esforzamos en cada parte del proceso para traer la mejor calidad posible

Nos tomamos tiempo de recrear y adaptar el arte para acercar la traducción lo más posible a los lanzamientos oficiales. El objetivo es lograr una calidad tan buena como si los proyectos fueran una traducción oficial.


Cada página, portada y fondo recibe atención al detalle, limpiamos el arte, recreamos textos, ajustamos fuentes y efectos, y cuidamos la presentación para que el resultado se sienta natural y fiel al material original. Todo hecho manualmente, sin IA.

Todo esto está en manos de nuestros talentosos artistas: Dex MounRobin R. RodriguezCintiaTC.



Adaptamos diálogos, chistes y referencias al español latino, y cada capítulo pasa por varios traductores y revisores para detectar errores y asegurar la mejor calidad posible.

Nuestro equipo de traducción  habitual está compuesto principalmente por: Alexis El Panda,  Silver Jurassic,  Mood Kindred  y  eomj89.


¡Esperamos que sigan disfrutando de nuestras traducciones! ❤️☀️




Comentarios

  1. Gran trabajo chicos. Son increíbles. ¡Apoyemos el trabajo humano!

    ResponderEliminar
  2. Felicitaciones Sunset, hay cosas que no importa que tan potente sea la ia esta no podrá presentar un trabajo como el de una persona y esta es una de esas cosas, la ia comete infinidad de errores al traducir y está claro que no puede replicar el arte que ustedes hacen, así que, ¡sigue así Sonic Sunset!

    ResponderEliminar

Publicar un comentario